30 iunie 2010

Prazer desagradável

Lúgubre, eu acho
com cada momento que passa,
retorcido do pensamentos
e obscenos sentimentos.
Através das veias córre cheio de prazer
concreto moldado
en misturador de infame tempo
escondido em um cremalheira
parecia pronto para puxar ...
Para puxar-me:
eu, grão de areia
um franzir de sobrancelha
carrancudo unaestethic,
eu, alma chemado em urna
De um sujo sonho.
Infame tempo
para em mim com balas
do árvores em flores brotando vazio
esvaziou do seu estilo – hostis,
gastando em sangue do querubim.
... Me sinto feliz ...
... Prazer desagradável.

Sinistră plăcere din "Omul retortă", 2010
Traducere în portugheză autorul: Stroia Gheorghe

Un comentariu:

  1. Minunată metaforă prin transcederea propriei persoane într-un grăunte de nisip, într-un suflet ars în urna unui vis murdar. Metaforic, sublim, traducerea este excelentă. Felicitări!! Felicitări autorului poemului!!!

    RăspundețiȘtergere